동요/캐럴/동화/ 노래사연
캐럴
소나무야 캐럴송
산타뉴스 편집부
입력
소나무야 캐럴송은 한국에서 흔히 부르는 크리스마스 캐럴 〈소나무야 소나무야〉,
즉 독일 캐럴 "O Tannenbaum〉(오 탄넨바움, 오 크리스마스 트리)"를 말합니다.
곡의 정체
- 원제 : O Tannenbaum (독일어, “오 전나무여”)
- 한국 제목 : 소나무야 소나무야 / 오 크리스마스 트리
- 형태 : 세계적으로 불리는 전통 크리스마스 캐럴
- 기원 : 16세기 독일 민요 선율. 특정 작곡가가 있는 곡이 아니라, 민요처럼 입에서 입으로 전해진 전통 선율입니다.
가사(작사)
- 에른스트 안슈츠(Ernst Anschütz), 1824년 독일의 교사이자 작곡가로, 오늘날 우리가 아는 가사를 정리해 발표했습니다.
가사에 담긴 이야기
원래 이 노래는 크리스마스 노래가 아니었습니다.
- ‘Tannenbaum(전나무)’은 겨울에도 늘 푸른 나무입니다. 안슈츠는 이 나무를 보며
- 변하지 않는 성실함과 신의(信義)를 노래했습니다.
- 즉, 사람의 변심과 대비되는 ‘한결같음’의 상징이었죠.
이후 전나무가 크리스마스트리로 쓰이면서,이 노래도 자연스럽게 성탄 캐럴로 불리게 됩니다.
한국어 가사 ‘소나무야’는?
한국에서는 전나무 대신 익숙한
‘소나무’**로 번역되어,
소나무야 소나무야
언제나 푸른 네 빛…
처럼 어린이와 교회에서 많이 불리는 캐럴이 되었습니다.
- 정확한 한국어 번역자는 알려져 있지 않고,
- 일제강점기~해방 이후 찬송·동요로 널리 퍼진 번안 가사로 전해집니다.
- 의미는 원곡처럼 변함없는 푸르름과 희망을 강조합니다.
이 노래가 사랑받는 이유
- 겨울에도 푸른 나무 → 희망과 생명
- 단순하고 따뜻한 멜로디 → 세대를 잇는 추억
- 종교를 넘어 → 세계인이 함께 부르는 노래
‘소나무야 캐럴송’은 16세기 독일 민요 선율에,
1824년 안슈츠가 ‘변치 않는 푸르름’을 노래한 가사를 붙인 곡으로,
크리스마스트리 문화와 함께 전 세계의 성탄 캐럴이 된 노래입니다.
밴드
URL복사
